-
Tajemnicze PPP
16.06.201716.06.2017Szanowni Państwo,
co znaczy skrót PPP, który pojawił się w poradzie: https://sjp.pwn.pl/poradnia/haslo/Zapis-nazwy-firmowej-na-pieczatce;17822.html?
Z wyrazami szacunku
Czytelnik
-
taka że…11.12.200111.12.2001Szanowni Państwo!
Moje pytanie dotyczy interpunkcji w zdaniach często spotykanych w pracach matematycznych:
„m < n wtedy i tylko wtedy, gdy istnieje dodatnia liczba k, taka że m + k = n.”
Pozycja pierwszego przecinka chyba nie budzi wątpliwości. Czy drugi przecinek powinien być postawiony przed słowem taka, czy pomiędzy słowami taka a że?
Pozdrawiam
Marcin Peczarski -
transkrypcja nazwisk łacińskich w przypadkach zależnych4.01.20104.01.2010Jak stosować zasadę [317] w przypadkach zależnych? Jeśli w jednym tekście powołam się na trzy prace: Майкл Джексон на почтовых марках, Почтовые марки посвящены Майклу Джексону i Почтовые марки с Майклом Джексоном, to będą to: Michael Jackson na pocztowych markach, Pocztowyje marki poswiaszczeny Michaelu Jacksonu i Pocztowyje marki s Michaelom Jacksonom?
-
Transliteracja ukraińskich imion i nazwisk11.09.201711.09.2017Szanowni Państwo,
ciekawi mnie, czy osoba z Ukrainy nazwiskiem np. Voznyak ma jakikolwiek obowiązek przystosować pisownię swojego nazwiska do polskich standardów – w dokumentach itp.
Z wyrazami szacunku
Czytelnik -
Tu Ania i Basia
8.01.20238.01.2023Moje pytanie dotyczy poprawności zdania „Tu Asia i Basia, znalazłyśmy pańską ofertę pracy i bardzo nas ona zainteresowała”. Czy poprawne jest tu umieszczenie wszystkiego w jednym zdaniu czy powinny to być dwa zdania?
Pozdrawiam
-
Tupac i Paucar 3.07.20133.07.2013Szanowna Poradnio,
właśnie redaguję książkę dotyczącą historii Inków. W trakcie pracy pojawiły się pewne wątpliwości co do odmiany nazwisk osób opisywanych w tekście. Stąd moje pytanie: jak odmieniać następujące imiona i nazwiska: Tupac Amaru [wym. tupak], Inka Paucar [wym. paukar]? Chodzi mi zwłaszcza o te wyrazy, których wymowę podałam w nawiasach. Jak to zapisywać: Tupaca czy Tupaka? Paucara czy Paukara?
Będę bardzo wdzięczna za odpowiedź.
AK
-
Tyrać 18.11.201918.11.2019Podobno tyrać (kogoś) może oznaczać dokuczać albo gnoić kogoś. Znałem dotąd to słowo wyłącznie jako synonim ciężkiej pracy, ale kolega użył go w przytoczonym wcześniej sensie i wyraził zdanie, że może to mieć związek z tyranią i tyranem. Proszę o kompetentny komentarz.
Z poważaniem,
Łukasz
-
Tytuł aktu prawnego
20.06.202320.06.2023Czy należy pisać: Artykuł X francuskiego Kodeksu pracy czy kodeksu pracy?
Z góry dziękuję
D.
-
Urlop 21.01.201921.01.2019Szanowni Państwo!
Wg Słownika języka polskiego PWN urlop to ‘ustawowo zagwarantowana płatna lub niepłatna przerwa w wykonywaniu pracy’. Czy oznacza to, że tego określenia nie można używać w odniesieniu do pracujących na podstawie umów śmieciowych prekariuszy (nie mających tego typu ustawowych gwarancji)?
Z góry dziękuję za odpowiedź
Mateusz Rusin
-
Wakat
15.03.202315.03.2023Czy można mówić „wolne wakaty”, czy należy uznać że to jest niepoprawne i należy mówić wyłącznie „wakaty” ?